日语举特例
日语中的特例通常指的是那些不符合一般语法规则的特殊情况,这些情况可能是由于历史、地域、文化等因素形成的。以下是一些日语中的特例:
音便规则
書く:一般用「書く」(かき)表示,但在口语中,有时会用「書ける」(かくれる)来表示能够写。
行く:一般用「行く」(いく)表示,但在口语中,有时会用「行ける」(いける)来表示能够去。
食べている:口语中常用「食べてる」(たべている)来代替「食べている」(たべている),以使发音更简洁。
动词形态
二类动词:例如「られる」变成「れる」表示可能形,这在平成年代中期成为了一种变化。
特殊用法
嘲る(あざける):表示嘲笑、讥讽,如「敵を嘲る」(とさる)。
焦る(あせる):表示焦躁、着急,如「そんなに焦る必要はありません」(なんにもそわずに)。
要る(いる):表示需要,如「来年の海外留学にどれだけ金が要るのか」(明年的海外留学需要多少钱)。
符号与标记
ダガー:用作短剑符号,常用于脚注等场合。