日语两个开的意思

在日语中,“开ける”和“开く”都表示“开”的意思,但它们在用法上有明显的区别。

开ける

释义:他动词,表示某物被人或其他动物有意识地打开。

例句

ドアを开ける(开门)

窓を开ける(开窗)

鍵を开ける(开锁)

开く

释义:自动词,表示某物由于风或其他意识的力量或者自然而然地打开。

例句

窓が开く(窗户开了)

花が开く(花开了)

总结:

“开ける”用于描述有意识的动作,如人手动打开门或窗。

“开く”用于描述无意识或自然发生的动作,如风吹开窗户或花自然开放。

希望这些解释和例句能帮助你更好地理解这两个词的用法。