发明型专利翻译有哪些专业术语?

在发明型专利翻译领域,专业术语的使用至关重要,因为它们能够确保专利文件的准确性和专业性。以下是一些在发明型专利翻译中常见的专业术语:

  1. 专利(Patent):指一种法律文件,授予发明人在一定期限内对其发明享有的独占权。

  2. 发明(Invention):指通过智力劳动创造出的具有新颖性、创造性和实用性的技术方案。

  3. 专利申请(Patent Application):指申请人向国家知识产权局提交的请求授予其专利权的文件。

  4. 专利权(Patent Right):指专利法授予专利权人的独占实施权。

  5. 专利说明书(Patent Specification):指专利文件中详细描述发明的技术内容、技术方案和实施例的部分。

  6. 权利要求书(Claims):指专利文件中请求保护的范围,是专利的核心部分。

  7. 独立权利要求(Independent Claim):指权利要求书中不依赖于其他权利要求,能够独立地保护发明创造的技术特征的请求。

  8. 从属权利要求(Dependent Claim):指从属于独立权利要求,进一步限定发明创造的技术特征的请求。

  9. 新颖性(Novelty):指发明创造在申请日前没有被公开过,即未被任何人或以任何方式披露过。

  10. 创造性(Inventiveness):指发明创造与现有技术相比,具有显著的技术进步。

  11. 实用性(Utility):指发明创造能够应用于实际生产或生活中,并能产生积极效果。

  12. 技术领域(Technical Field):指发明创造所属的技术领域,通常位于专利说明书的开头部分。

  13. 背景技术(Background Art):指与发明创造相关的现有技术,通常位于专利说明书的第二部分。

  14. 发明内容(Inventive Content):指发明创造的技术特征,通常位于专利说明书的第三部分。

  15. 实施例(Example):指说明如何实施发明创造的具体技术方案,通常位于专利说明书的第四部分。

  16. 优先权(Priority):指在多国或地区申请专利时,最早提交申请的国家或地区的申请日。

  17. 外观设计专利(Design Patent):指对产品的形状、图案或者其结合以及色彩与形状、图案的结合所作出的富有美感并适于工业应用的新设计。

  18. 实用新型专利(Utility Model Patent):指对产品的形状、构造或者其结合所提出的适于实用的新的技术方案。

  19. 专利审查(Patent Examination):指国家知识产权局对专利申请进行审查的过程,包括初步审查和实质审查。

  20. 专利授权(Patent Grant):指国家知识产权局经过审查,认为专利申请符合法律规定的条件,决定授予专利权。

  21. 专利侵权(Patent Infringement):指未经专利权人许可,实施其专利的行为。

  22. 专利实施许可(Patent License):指专利权人许可他人实施其专利的行为。

  23. 专利许可合同(Patent License Agreement):指专利权人与被许可人之间签订的关于专利实施许可的合同。

  24. 专利权转让(Patent Assignment):指专利权人将其专利权转让给他人的行为。

  25. 专利权质押(Patent Collateral):指专利权人将其专利权作为担保物,向债权人提供担保的行为。

这些专业术语在发明型专利翻译中频繁出现,熟练掌握这些术语对于专利翻译人员来说至关重要。只有准确理解并正确使用这些术语,才能确保翻译的准确性和专业性,从而为发明人提供有效的法律保护。

猜你喜欢:北京医疗器械翻译