表示理由的日语表达

在日语中,表示理由的表达方式有以下几种:

理由 (りゆう):表示“理由”,用于说明为了什么而采取某种行动。例如:“健康上の理由で店を休業する”(因为健康原因而停业)。

原因(げんいん):也表示“原因”,用于指出造成某种结果的源头。例如:“失敗の原因をつきとめる”(找出失败的原因)。

(わけ):同样表示“原因”,常用于口语中。例如:“遅刻の理由を説明する”(说明迟到的理由)。

から:

表示原因,带有较强烈的主观色彩,并且有时有将责任归咎于其他物的感觉。例如:“危ないから、川に近づかないでください”(因为危险,不要靠近河川)。

ので:

表示客观原因,用于叙述已经实现或确定要成立的事情,或用于表达自然地、生理的、社会现象的因果关系。例如:“時間がないので、あとで連絡します”(因为时间不够,稍后再联系)。

ため:

表示原因,用于强调目的或结果。例如:“その人は勉強が勤勉だから、成績が良い”(因为那个人学习勤奋,所以成绩好)。

せいで:

表示原因,通常用于指出不好的结果或影响。例如:“天気が悪いせいで、試合が中止になった”(因为天气不好,比赛被取消了)。

おかげで:

表示原因,用于表达得益于某种情况或条件。例如:“田中さんのおかげで、仕事が早く終わった”(多亏了田中先生,工作提前完成了)。

だって〜だもの/だもん:

表示原因,带有强调的语气。例如:“彼は忙しいんだから、時間がないんだ”(他因为忙,所以没时间)。

からこそ:

表示原因,用于强调正是因为前面的情况,才有了后面的结果。例如:“彼女の働きがあればこそ、計画が順調に進んでいるのだ”(正是因为她的努力,计划才会如此顺利)。