日语关于仙鹤的诗
日语中关于仙鹤的诗有以下几首:
代鹤(白居易)
貌是天与高,色非日浴白。
主人诚可恋,其奈轩庭窄。
饮啄杂鸡群,年深损标格。
故乡缈何处,云水重重隔。
谁念深笼中,七换摩天翮。
晓日东田去,烟霞北渚归。
欢呼良自适,罗列好相反。
远集长江静,高翔众鸟稀。
届烦仙子驭,何谓野人机。
这首诗描绘了仙鹤在清晨的田野中欢舞的场景,通过仙鹤的自在飞翔,表达了诗人对自然之美的赞叹和对自由生活的向往。
鶴の恩返し(仙鹤报恩的故事)
虽然这可能不是一首诗,而是一个故事,但其中有一首与仙鹤相关的和歌:
昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。
冬になり、雪がたくさん降っていました。
ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。
そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。
鳴いている鶴を一羽見つけました。
その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていました。
苦しんでいる鶴を助けようと思って、矢を抜いてやりました。
助けられた鶴は空へ飛び立ちました。
そして、その男は家へ帰りました。
一人暮らしの貧しい人なので、生活は寂しく苦しく、普段は誰もたずねてきません。
しかしその夜、家の戸をとんとんとたたく音が聞こえました。
こんなに遅い時間の、深い雪の日に誰が家に来たのかと思って、戸をあけてびっくりしました。
美しい娘が立っていて、道に迷いましたので、男の家に泊まらせてほしいと頼みました。
男は泊めてやりました。
次の夜も娘は泊まらせてほしいと頼みました。
また男は泊めてやりました。