日语关于仙鹤的诗

日语中关于仙鹤的诗有以下几首:

代鹤(白居易)

貌是天与高,色非日浴白。

主人诚可恋,其奈轩庭窄。

饮啄杂鸡群,年深损标格。

故乡缈何处,云水重重隔。

谁念深笼中,七换摩天翮。

晓日东田去,烟霞北渚归。

欢呼良自适,罗列好相反。

远集长江静,高翔众鸟稀。

届烦仙子驭,何谓野人机。

这首诗描绘了仙鹤在清晨的田野中欢舞的场景,通过仙鹤的自在飞翔,表达了诗人对自然之美的赞叹和对自由生活的向往。

鶴の恩返し(仙鹤报恩的故事)

虽然这可能不是一首诗,而是一个故事,但其中有一首与仙鹤相关的和歌:

昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。

冬になり、雪がたくさん降っていました。

ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。

そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。

鳴いている鶴を一羽見つけました。

その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていました。

苦しんでいる鶴を助けようと思って、矢を抜いてやりました。

助けられた鶴は空へ飛び立ちました。

そして、その男は家へ帰りました。

一人暮らしの貧しい人なので、生活は寂しく苦しく、普段は誰もたずねてきません。

しかしその夜、家の戸をとんとんとたたく音が聞こえました。

こんなに遅い時間の、深い雪の日に誰が家に来たのかと思って、戸をあけてびっくりしました。

美しい娘が立っていて、道に迷いましたので、男の家に泊まらせてほしいと頼みました。

男は泊めてやりました。

次の夜も娘は泊まらせてほしいと頼みました。

また男は泊めてやりました。