猫文化日语翻译
日本猫文化丰富多彩,以下是一些关于猫文化的日语表达和惯用句:
猫有关的惯用句
有ってもなくても猫の尻尾 あってもなくてもねこのしっぽ(即使没有猫尾巴,也要装作有)。
犬猫にも驯染めば思う いぬねこにもなじめばおもう(对狗和猫都要驯服,对狗和猫都要亲近)。
犬猫は三日扶持すれば恩を忘れず いぬねこはみっかふちすればおんをわすれず(狗猫三天喂养也会记住恩情,狗三天不喂也会忘记恩情)。
犬は人に付き 猫は家に付く(狗跟随人,猫跟随家)。
鱼を猫に预ける うおをねこにあずける(把鱼交给猫)。
女の心は猫の眼おんなのこころはねこのめ(女人的心像猫眼一样难以捉摸)。
女の腰と猫の鼻はいつも冷たい おんなのこしとねこのはなはいつもつめたい(女人的腰和猫的鼻子总是冷冰冰的)。
女の尻と猫の鼻は土用三日暖かい おんなのしりとねこのはなはどようみっかあたたかい(女人的屁股和猫的鼻子在土用三天(日本旧历三月)总是暖洋洋的)。
鲣节を猫に预ける かつおぶしをねこにあずける(把鲣鱼节交给猫)。
借りて来た猫かりてきたねこ(借来的猫)。
穷鼠猫を噛む きゅうそねこをかむ(饥饿的老鼠会被猫咬)。
倾城には猫がなる けいせいにはねこがなる(倾城有猫,けいせいはねこ)。
子供も猫よりまし こどももねこよりまし(孩子比猫更胜一筹)。
酒の席には狆、猫、婆さけのせきにはちん、ねこ、ばばあ(酒席上有狆猫,宴会上有ちん猫和ばばあ猫)。
皿尝めた猫が科を负う さらなめたねこがとがをおう(尝过皿的猫会承担责任)。
三年になる鼠を今年生まれの猫の子が捕らえる さんねんになるねずみをことしうまれのねこのこがとらえる(三年大的老鼠会被今年出生的猫崽抓住)。
上手の猫が爪を隠す じょうずのねこがつめをかくす(熟练的猫会藏起爪子)。
招财猫
招き猫(まねきねこ)は、举起不同手代表不同含义:举右手表示招金运,举左手则有招客源、招福之义。
猫与神灵
日本民俗中,猫是与神灵相通的动物。很多神社、寺院都供奉着猫。
猫在日常生活中的表达
猫背(ねこせ) - 意为驼背。
猫足(ねこほど) - 意为轻盈、柔和的步伐。
猫の額(ひたい) - 形容地方狭窄。
猫与俚语
猫ばば/猫糞(ねこばば) - 指“昧为己有”,即隐藏自己做的坏事佯装不知。
猫を被る(かぶる) - 含义:假装老实,佯装不知。
猫の手も借りたい(ねこのても借りたい) - 含义:忙得不可开交,恨不得借助猫手来帮忙。
猫节
每年的2月22号是日本的猫节(ねこまつ)。当天人们会把自己打扮成可爱或者性感的猫娘来庆祝,还会制作各种猫咪造型的食物。
这些表达和惯用句展示了猫在日本文化中的深厚影响和广泛应用。从日常生活到民俗信仰,猫的形象和象征意义在日本人的生活中占有重要地位。