日语表白翻译
日语中表达“表白”的音译和表达方式有以下几种:
告白する(kokuhaku suru)
直译为“告白”,意思是向对方表达自己的爱意或心意。
例句:彼にずっと好きだったことを告白した。(Kare ni zutto suki datta koto o kokuhaku shita.)
好きだと言う(suki da to i u)
直接说“喜欢”,是一种简单而直白的表达方式。
例句:勇気を出して、彼女に好きだと伝えた。(Yuuki o dasu, kanojo ni suki da to tsutaeta.)
愛を伝える(ai o tsutaeru)
直译为“传达爱意”,用于稍微正式或文学化的场景。
例句:心からの愛を彼女に伝えました。(Kokoro kara no ai o kanojo ni tsutaemasu.)
愛してる(aishiteru)
意思是“我爱你”,比“好きです”更热烈、更正式,通常用于求婚等场合。
例句:私は彼女に愛してる。(Watashi wa kanojo ni aishiteru.)
守りたい(ma mo ri ta i)
意思是“我想守护你”,一般用于男生对女生说,给予对方安全感。
例句:君を守りたい。(Kimi o ma mo ri ta i.)
あなたを愛している(anata o aishite iru)
意思是“我爱你”,但通常日本人不会直接说这句话,因为感觉太郑重和有责任。
例句:きみのことが大好きです。(Kimi no koto ga daisuki desu.)
好きです(suki desu)
这是最常见的表达“我喜欢你”的方式,适合表达一般的好感。
例句:私は彼に好きです。(Watashi wa kare ni suki desu.)
大好きです(daisuki desu)
表示非常喜欢或强烈的爱意。
例句:あなたは私にとって大好きです。(Anata wa watashi ni daisuki desu.)
愛しています(aishite imasu)
表达更深的爱意,相当于“我爱你”,通常用于较亲密或正式的场合。
例句:私は彼女を愛しています。(Watashi wa kanojo o aishite imasu.)
根据具体的语境和场合,可以选择合适的表达方式来表白。例如,在轻松的日常场合,可以使用“好きです”或“大好きです”;在较为正式的场合,则可以使用“愛を伝える”或“愛しています”。