对不起又日语怎么说

日语中“对不起”的说法有以下几种:

すみません(sumimasen)

这是最常用的道歉表达方式,适用于各种场合。

例句:約束の時間におくれて、すみませんでした。(比约好的时间来迟了,真对不起)

ごめんなさい(gomannasai)

这是一种比较礼貌的说法,常用于关系较亲密的人之间。

例句:ごめんなさい、私の不注意でご迷惑をかけました。(对不起,由于我的疏忽给您添麻烦了)

ごめん(goman)

这是一种比较随便的说法,常用于同龄人之间。

例句:ごめん、忘れました。(对不起,我忘了)

すまない(sumimasen)

这是一种比较正式的说法,常用于长辈或上司对下级。

例句:すまない、お手伝いできませんでした。(对不起,我没能帮上忙)

失礼しました(しつれいしました)

这是一种比较正式的道歉方式,用于做了明显失礼的行为时。

例句:失礼しました、お邪魔しました。(失礼了,打扰了)

根据不同的场景和对象,可以选择合适的表达方式来道歉。例如,在与长辈或上司交往时,使用“すまない”会更加得体;在与朋友或同龄人交流时,可以使用“ごめんなさい”或“ごめん”。