日语里什么君
日语中,“君”有多种用法和含义,具体如下:
きみ (kimi)
常用:较亲切,男性多用于同辈、同级之间,或者男女用于对下属或小孩子的称呼。恋人间也常常用此互相称呼。原本是尊敬语。
敬语:对熟悉的人或者身份比自己低的人,称呼“君”(念:kimi),即“你”的意思。或用在熟悉的人或者身份比自己低的人的姓名后,即某某君(念:kun)。
あなた (anata)
常用:多用于正式场合,多用于对上级与前辈,或女性用于对同辈、同级之间。另可作妻子对丈夫的称谓。原本是尊敬语。
あんた (anta)
常用:由“あなた”演化而来,多为对亲密的上级、前辈以及同辈同级的称呼。
おまえ (omae)
礼节性低:男性多用于亲密的同辈、同级之间,或男女对下属、晚辈的称呼。由原尊敬语“御前”演化而来。
酱 (chan)
常用:君(くん),桑(さん),“様”(さま)都是对人的称呼。 “君”(くん)带有亲密感,与“ちゃん”相比还略带一些敬意在里边,表示一种较为平等的亲近感。